• Willkommen im SAGEN.at-Forum und SAGEN.at-Fotogalerie.
    Forum zu Themen der Volkskunde, Kulturgeschichte, Regionalgeschichte, Technikgeschichte und vielem mehr - Fotogalerie für Dokumentar-Fotografie bis Fotogeschichte.
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst Du eigene Beiträge verfassen und eigene Fotos veröffentlichen.

lieder in mittelhochdeutsch

mina

Active member
hier ein lied von dietmar von aist (minnesänger 1140 - 1171) das den namen trägt slâfest du, vriedel ziere? das soviel heißt wie schläfst du noch, mein schöner geliebter?

slâfest du, vriedel ziere?
wan wecket uns leider schiere;
ein vogellîn sô wol getân
daz ist der linden an daz zwî gegân.

ich was vil sanfte entslâfen,
nu r+efestû, kint, wâfen.
liep âne leit mac niht sîn.
swaz dû gebiutest, daz leiste ich, vriundîn mîn.

diu vrouwe begunde weinen:
'du rîtest hinnen und lâsst mich eine.
wenne wilt du wider her zuo mir?
owê, du vüerest mîne vröide sant dir!'


übersetzung ins neuhochdeutsche (wo das ganze dann gar nicht mehr so toll klingt *G*)

schläfst du och, mein schöner geliebter?
man weckt uns leider bald.
ein hübscher kleiner vogel
hat sich bereits auf den zweig der linde gesetzt

ich war sanft eingeschlafen,
nun rufst du, kind, auf auf
liebe ohne leid kann es nicht geben.
was immer du befiehlst, das tue ich, meine freundin

die dame begann zu weinen
du reitest fort und lässt mich allein zurück
wann wirst du wieder zu mir kommen?
ach, du nimmst mein glück mit dir fort.
 
Eine mittelhochdeutsche Sprache wird in einigen Gemeinden des Trentino/Südtirol noch gesprochen: Zimbrisch
Besonders das kleine Dorf Lusérn nimmt sich der Pflege dieser Sprache an. Auf der Homepage des Lusérner Kulturinstitutes kann man sich die Sprache auch anhören. Das Trentiner Fernsehen hat auch Sendungen in Zimbrisch.
 
Zurück
Oben